我目瞪
呆地看着她,“那个,追求这
事
,不是应该
给绅士们吗?”
说着,她张大嘴作咬合状,最后还用

着嘴
,痴痴地笑。
“刚才在农舍的时候,安东尼告诉我斯特林先生是你的朋友,为什么我从来没听你提起过他?”
“噢,在格斯兰德的时候我就见过他,但是并不熟。不过这次在
黎我们遇了一些麻烦,是他救了我——”
我话还没说完,莫妮卡已经兴奋地尖叫了起来;“噢——太好了,这样一来我就可以毫无顾忌地追求他了。”
一
望去,金
的
光洒在山坡上,
羊们三五成群地在山坡上啃着草,姿态闲适而慵懒。
上
着黑
斑
的
们低
硕大的
颅,边啃
青草边甩动着尾
。羊羔们咩咩叫唤着,撒蹄
在山坡上奔跑、翻
,一切
得犹如最好的画卷。
“天哪,我敢说整个大不列巅都找不到像他这么英俊的男人——”莫妮卡双手捂着脸,目光灼灼地盯着前方的斯特林先生:“和斯特林先生比起来,科纳特简直就是
腩
,而可
的斯特林先生当然是最好的
腱
了,噢,好想咬一
呀——”
克斯沃德牧场距离纽布里奇大约有六英里,我们用了半个多小时就到了。
“天哪,瞧瞧你的语气,瞧瞧你的神
,你分明就是动心了——”莫妮卡激动地捉住了我的肩膀:“你可是要
我未来嫂
的人,怎么能为别的男人动心呢?即使他英俊得像大卫一样,但谁敢保证就一定是个好人呢?安东尼才是最适合你的那个人——”
我有些无奈:“这只是你的臆测。”
“安东尼就像我的亲哥哥一样。”
“哈,英雄救
,经典的桥段,那么,你沦陷了吗?”
“哈,亲哥哥?”莫妮卡嚷嚷了起来:“安东尼可没把你当妹妹!”
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
我浑
一激灵,
觉得她是被科纳特刺激到,以至于行为完全失常了。
她的话掷地有声,我彻底愣住了。
“我看不
自己有回答这个问题的必要
,毕竟谁都看得
来,我们之间毫无可能……”
“那安东尼呢,你喜
他吗?”
莫妮卡转动着
珠问我:“那么,你是说自己并不喜
斯特林先生喽?”
刚刚还在想她是不是失常了,
一秒她却又问起了这个问题,看上去狡黠而俏
。
莫妮卡毫不客气地白了我一
:“请问你还活在中世纪吗?喜
就应该大胆地去追求,不
是男人还是女人都有追求幸福的权力。”
骑着
走在前面,我和莫妮卡则坐着
车,跟在后面。
这边也有许多的山,连绵起伏,一
望不到尽
。但是山
都不
,而且没有树木,
植的全是牧草。
莫妮卡的目光就像
光,照得我睁不开
睛。我
意识地扭
看向别
:“如果被救就要
上对方,那公主们都应该嫁给她们的骑士了。”
“别傻了,斯特林先生
份
贵,可不是我这
人能够肖想的。”