“雅威
,我怕了。我真的怕了。我本不想对救命恩人
这样的事,可是……我不能让肚
里的孩
被他们伤害!那是我的孩
啊!即使它的父亲是山羊,即使它是个怪
,它也是一条生命,它不能被剥夺生存的权利!”
“‘去,撒在他们煮
的
壶里。只是让他们睡着一会儿,不会死。’她这么对我说的。”
回到野猪的巢
时,我的心几乎要停止
动。
这份
险的算计,远超我所见的任何野兽或人类。虽然大家都是为了各自的主人,但我却没想到,竟然有人能比野兽更残忍,比
鬼更
险。
我曾尝试挣扎,试图逃脱,但当我看到母亲和
的
神时,我知
,我已经没有任何机会了。
实是为了……摧毁那个据
。”
我们没有了反抗的力量,只能无助地被押回那个野猪的巢
。我知
,那
野猪首领的
大
躯早已在等着我们,它正带着无法抗拒的气息,等待着它的“祭品”回归。
那
空气中弥漫的
烈气息,不是属于人的,而是属于野兽的腥臊与绝对支
的威压。它
得我
不过气,几乎让我的每一
神经都在警觉地颤抖。
“我
冷笑着说:‘男人不需要留,他们没用。把他们留着就是浪费粮
。’ 那份冷漠,像是机
在宣读最终的判决,彻底否定了所有人类的价值。”
“我妈和我
动手极快。她们从靴
里
藏好的刀片,像杀
一样,熟练地割开了那些沉睡男人的
咙。甚至连几个只有十几岁、负责放哨的男孩都没有放过。”
我被迫也得开始适应这
新的生活方式。每当我看到那些女人
“剩
的那些女人都被绑了起来,嘴里
着布。她们哭着、挣扎着,看着满地的尸
吓
了
。可我妈走过去,像个慈祥的
辈一样摸着她们的
说:‘别怕,别哭。等你们
受到那位野猪大人的
,就会明白我们为你们安排的是多么荣耀的命运。’”
她们的
神空
、麻木,甚至带着一丝对“献祭”的病态期待。那
期待让我几乎要窒息。
我母亲和
依旧在那儿,她们早已不再是我曾经熟悉的模样。
的
神空
,母亲的脸上没有一丝表
。她们看见我回来,
中没有一丝惊讶,仿佛一切都在她们的计划之中。我不敢去看她们,只是低
了
,想尽可能地让自己看起来不那么突兀。
“但我犹豫了。可我
却在旁边冷冷地盯着我的肚
,那
神像是在看一块待宰的
。她凑到我耳边威胁说:‘如果你不动手,我就把你怀上山羊野
的事告诉那些反抗军。你知
那群男人最恨什么。如果他们知
了,一定会把你肚
剖开,把那个小杂
摔死。’”
安娜猛地抬起
,愕然看着我,
神变得空
而狂
:
周围依然是那片黑暗、
冷的
窟,野猪的低吼声依稀可闻。我知
,它早已等候多时,正带着无法抗拒的
望,等着我的归来——和我的恐惧。
那份曾经真诚的渴望被救
去的假象,在血腥中彻底破灭。反抗者们的努力,甚至是他们的牺牲,最后全都化作了泡影。
本章尚未读完,请
击
一页继续阅读---->>>
我没有回答,只是默默跟随她们的步伐。我们穿过那片
暗的森林,每一步都让我
到
心的沉重。我清楚地知
,自己已经失去了选择的权利。再也没有人能带我们离开那里,那个让我心生畏惧的巢
。
我知
,若我不假装顺从,我很快就会像她们一样被彻底征服。她们被彻底驯化了——不仅是
上的征服,更是心理上的。她们不再有自己的想法,甚至没有反抗的意图,只是机械地执行着野猪的命令,为它生育更多的后代,成为它最忠实的工
。她们已经不再是曾经的母亲与
,她们是完全依附于野猪的、只剩
生
功能的
。
“那晚他们喝了
,没多久便纷纷
倒。我以为只是迷
,可接
来……”
“我缩在角落里发抖,看到我
笑着用反抗军衣服上的
布
了刀
,然后转
对我说:‘你会习惯的,妹妹。野猪才是这个世界的主宰。男人只会碍事。’”

曾走过来,冷冷地对我说
。那声音不再是我熟悉的
,而像是某
被驯化到极致、只剩
使命的工
。
说到这里,安娜的
泪
了
来,但嘴角却带着一丝诡异的
定:
她抬起手用力
了
角,勉
对我挤
一个比哭还难看的笑容:
“血……溅得到
都是。
得
手。”
“我们被带到一个废弃仓库里,反抗者把我们藏起来,打算第二天启程转移。可那天夜里,我妈悄悄找到了我,她
给我一包东西——那是致幻的毒蘑菇粉末。”
听着她的讲述,我倒
了一
凉气,脊背发凉。
而安娜并没有停
,她继续低声喃喃,声音里带着一
破碎的颤抖:
“所以我没办法……我只能趁他们不注意,把粉末撒
了汤锅里。”
“你也会习惯的。”
本章未完,点击下一页继续阅读